do 16 mei 2024

Jeugdtheater – Het Filiaal Theatermakers

Talking Hands8+

Handen geef je. Met handen maak je contact, met elkáár en met de wereld.

Over de jeugdvoorstelling Talking Hands

Handen tasten af, voelen voorzichtig of het niet te heet is. Of te koud. Ze kunnen teder zijn, maar ook tot vuisten samenballen. Handen zitten vol met eelt geschreven verhalen. Met handen reis je door de tijd, van de handafdrukken in oude grotten naar onze handen op toneel die stil gebaren.

Talking Hands is een bijzondere cross-over voorstelling, waarin Nederlandse Gebarentaal (NGT) op een bijzondere manier geïntegreerd wordt. Met een veelzijdige cast. Zo is de tolk NGT ook professioneel danser en zijn de acteurs even handig voor als achter de camera’s. Interessante details worden live voor je neus gefilmd en groot geprojecteerd. De jonge Syrische Ud speelster Jawa Manla zingt de sterren van de hemel. Haar Arabische klanken vloeien samen met de (elektronische) muziek van Gábor Tarján. Kortom: vijf mensen met hele verschillende achtergronden die samenwerken als vijf vingers aan één hand.

Besloten nagesprek met tolk Nederlands Gebarentaal en Speaksee* aanwezig

In het kader van het Creative Acces Lab wordt er een nagesprek georganiseerd waarin Monique Corvers, artistiek leider van Het Filiaal, met de deelnemende makers van het Lab in gesprek zal gaan over het maakproces. Lees meer over het Lab en hoe aan te melden.

* Speaksee (gepatenteerd) is het eerste microfoonsysteem dat groepsgesprekken nauwkeurig kan transcriberen op tablet of mobiel.

  • Tekst en regie Monique Corvers
  • Compositie Gábor Tarján i.s.m. Jawa Manla
  • Spel, muziek, video en Nederlandse Gebarentaal Eileen Graham, Barend van Daal, Gábor Tarján, Jawa Manla, Mauricio de Kok
  • Vormgeving decor Hiske de Goeje
  • Kostuum- en objectontwerp Eva Arends
  • Lichtontwerp Alaa Minawi
  • Bewegingscoach Sassan Saghar Yaghmai
  • Techniek Douwe Bulten & Brian Dekker/Bauke Moerman
  • Decorbouw Jasper Brouwer
  • Technische voorbereiding Jeroen Hoekstra & Joris Visee
  • Regie-assistent Brian Verhagen
  • Met veel dank aan Ramses Graus voor het creëren van zijn rol in 2022 en de overdracht aan Barend van Daal in 2024.
  • Vrouw liggend op haar arm
  • Acteurs en belichte handen
  • Vrouw speelt op een gitaar
  • Mensen op de theatervloer met een video van een hand op de achtergrond
  • “De vloeiende manier waarop De Kok de taal gebaart, leidt tot een begoochelende choreografie – je kan je ogen bijna niet van hem afhouden”

    NR

Geschikt voor doven en slechthorenden 

In deze voor­stel­ling wordt de gesproken tekst en liedtekst vertaald door een tolk Nederlandse Gebarentaal (NGT). Een tolk die niet aan de zijkant van het podium staat, maar al zingend, spelend en bewegend onderdeel uitmaakt van de cast.

Deze voor­stel­ling is geschikt voor iedereen vanaf 9 jaar, of je nu wel of niet gebarentaal beheerst. 

Gebarentaal wint terrein, ook in het theater. Dat hoeft niet met een tolk náást het toneel. Het kan anders, en veel beter.

Gebarentaal wint terrein, ook in het theater. Dat hoeft niet met een tolk náást het toneel. Het kan anders, en veel beter.

door Annette Embrechts

Tickets

Do 16 mei

19:30